Muzikāli-literārs sarīkojums veltīts ukraiņu dzejai
22.09.2022
Rīgas Latviešu biedrības Teātra komisija, būdama solidāra ar Ukrainas cilvēkiem un, cienot tās kultūru, vēlas to godināt ar muzikāli-literāru sarīkojumu Svētvakars 22. septembrī plkst. 18.00 Rīgas Latviešu biedrības nama Līgo zālē. Pasākums veltīts ukraiņu dzejai un mūzikai, pieminot izcilo atdzejotāju, Trīszvaigžņu ordeņa kavalieri Juriju Zavgorodniju, kurš diemžēl pāragri aizgājis mūžībā, jo bija sabojājis veselību, piedaloties Černobiļas avārijas seku likvidācijā. J. Zavgorodnijs ir aptuveni desmit dzejas grāmatu autors, tās izdotas gan Kijevā, gan Rīgā. Savos krājumos viņš parasti mēdza iekļaut arī latviešu dzeju, lietpratīgi izvēloties autorus. Viņš atdzejojis arī Rīgas Latviešu biedrības biedru darbus sākot ar Raini, Aspaziju un A. Pumpuru. J. Zavgorodnijs bija kā tilts starp mūsu literatūrām, daudzus gadus tulkoja no latviešu valodas ukraiņu mēlē un pretēji, sastādīja un izdeva latviešu dzejas antoloģiju ukraiņu valodā, arī ukraiņu klasiskās un mūsdienu dzejas antoloģiju latviešu valodā (2009.g.). Sarīkojumā D. Dreika stāstīs par savu radošo sadarbību ar J. Zavgorodniju un lasīs viņa dzeju pašas atdzejojumā. Otrs ukraiņu dzejnieks, kuram sarīkojumā tiks veltīta īpaša uzmanība, ir Sergejs Šelkovijs Ukrainas rakstnieku savienības un Starptautiskās rakstnieku un publicistu asociācijas biedrs, vairāk nekā trīsdesmit grāmatu autors, kura dzeja tulkota angļu, armēņu, bulgāru, gruzīnu, vācu, poļu, rumāņu, serbu, franču, čehu valodā un latviešu valodā. S. Šelkovijs raksta krievu un ukraiņu valodā. Viņa grāmatas iznākušas Maskavā, Kijivā un Harkivā. Pilsētas, kurā autors dzīvoja, vairs nav. Viņš gana pravietiski rakstīja: Es lūdzos, bet uguns nepaies garām. Nepagāja. Kur šobrīd atrodas dzejnieks, ziņu nav... Viņa arvien aktuālo dzeju, arī D. Dreikas atdzejojumā, runās aktieri Anita Grūbe un Pēteris Vilkaste. Sarīkojumā aktieru izpildījumā latviski un ukrainiski skanēs arī Raiņa Lauztās priedes, ko ukraiņu valodā atdzejojis Dmitro Pavličko, un ukraiņu tautas dziesmas, ko latviskojusi D. Dreika. Pasākuma programmai cauri vīsies komponista un pianista Māra Lasmaņa parafrāzes par dažādām ukraiņu melodijām, no tautas dziesmām līdz atpazīstamām mūsdienu melodijām, pie klavierēm pats M. Lasmanis. Pasākums iecerēts kā RLB biedru, dzejnieces D. Dreikas, mūziķa M. Lasmaņa, aktieru A. Grūbes un P.Vilkastes, sākotnēji paredzot arī dzejnieces, atdzejotājas Lijas Brīdakas līdzdalību, kā arī visas Rīgas Latviešu biedrības apliecinājums solidaritātei ar ukraiņu tautu šodienas skaudrajos apstākļos. Ieeja pasākumā par ziedojumiem. 25% no sarīkojumā gūtajiem ieņēmumiem Rīgas Latviešu biedrība ziedos Ukrainas cilvēku atbalstam. Projektu atbalsta Rīgas dome.