20556

2011. gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens
16.01.2012


2011. gada vārds, nevārds un spārnotais teiciens


2012. gada 16. janvārī


Šodien preses konferencē Rīgas Latviešu biedrības namā Latviešu valodas attīstības kopa paziņoja 2011. gada vārdu, nevārdu un spārnoto teicienu.

2011. gada vārds ir "staidzināt", gada nevārds — "konsolidēt" un spārnotais teiciens — "Rīkojums Nr. 2".

Aptauja par gada vārdu, nevārdu un spārnoto teicienu notika jau devīto gadu, un tās mērķis ir veicināt sabiedrības interesi par valodas kultūru un valodas pārmaiņām. Akcijas laikā tika saņemts simtiem ieteikumu un vērojumu, kas atspoguļo notikumus sabiedrībā, atklāj jaunus vārdus un arī vecas kaites.

Iesūtīto vārdu un teicienu vērtētāji bija pazīstami vārda meistari, valodnieki un valodas praktiķi — Juris Baldunčiks, Austris Grasis, Ieva Kolmane, Aldis Lauzis, Vineta Poriņa, Jānis Rokpelnis, Valentīna Skujiņa, Dace Strelēvica-Ošiņa un Andrejs Veisbergs.

Gada vārds "staidzināt" atgādina par plašajām latviešu valodas iespējām vārdu darināšanā. Par gada vārdu tika ieteikti arī stulbināt (kavēt saprašanu, angl. stupefy), skārdene (atguvis populāritāti), varējums (atguvis populāritāti), lielumkārt (aizstājējs teicieniem "lielos vilcienos" un "pa lielam"), zivtings (reklāmvārds, kuŗā izmantota parōdija), bankings (citāda parōdija, angļu vārds attiecināts uz Latvijas iedzīvotāju rosību ap bankām), svešup (par došanos svešumā, pretējs "'mājup"), tējotava un fuktuks (FKTK jeb Finanšu un kapitāla tirgus komisija).

Gada nevārds "konsolidēt" atgādina par piedzīvotajām ekonomikas grūtībām un arī pauž noraidījumu centieniem "budžeta griešanu" ietērpt skanīgā, bet aplam lietotā svešvārdā. Gada nevārda katēgorijā tika piedāvāti arī outlets (autlets/outlet — izpārdotava), brokasteri ("Belvita" brokastu cepumi), suplaičeini (piegādes ķēdes; tipisks netulkotu angļu vārdu piemērs), ekrānšāviņš (ekrānkopija, ekrānuzņēmums), nekonkurētspējīgs (domāts konkurētnespējīgs; līdzīgi aplami pārstatījumi ir nepolitkorekts, neilgtspējīgs un nedzīvotspējīgs), davai (un tipiskā atvadu frāze okei, davai, čau), da labi ("integrācijas" rezultāts) un paldies liels (aplama vārdu secība, tāpat kā krējums saldais un mērce tomātu).

Gada spārnotais teiciens "Rīkojums Nr. 2" atgādina par vispretrunīgāk vērtēto notikumu Latvijas polītikā 2011. gadā.  Gada teiciena kategorijā tika piedāvāti arī "Raiņa stilā Aspazijas vārdiem" (A. Šlesers), "Visaugstākais sirdsmiera procents" (Krājbanka), "Ar mūsu banku viss ir kārtībā", "Tikai ar tankiem" (V. Zatlers) un "Investīcija latviešu valodā ir investīcija valstiskumā" (A. Piebalgs).

2010. gada vārds bija “zibakcija” (angļu “flashmob” vietā), nevārds — “pa lielam”, spārnotais teiciens — “Krāniem un buldozeriem jāstrādā lidostā” (ministru prezidenta Valda Dombrovska replika).

2009. gadā par gada vārdu kļuva “glābējsilīte” (angliskā “babybox” vietā), par nevārdu — “saīsināt (darbiniekus)”, par spārnoto teicienu — “Un ko jūs saprotat ar polītisko atbildību?” (ministres jautājums žurnālistam).

2008. gada vārds “talkot” (‘piedalīties Lielajā talkā’), nevārds — “šis te.., šo te..”, spārnotais teiciens — “Pārāk liela cilvēcība sabiedrībai bieži nav saprotama” (no polītiķa izteikuma) un gada nagla — “Nasing spešl” (ministra atbilde žurnālistei, kuŗa jautāja, kas īsti notiek Latvijā un kāpēc vajadzīgs miljardu aizdevums).

2007. gada vārds “ēnstrādnieks”, nevārds — “(siera) produkts” (piemērs tam, kā dažādus izstrādājumus neiederīgi vai bez vajadzības dēvē par produktiem), spārnotais teiciens — “bojāts horizontālais taimkods” (patiesības slēpšana aiz nesaprotama žargonvārda).

2006. gada vārds “draugoties” (vietnes draugiem.lv lietotāju darbības apzīmējums), nevārds — “hendlings” (no angļu “handling / zīdaiņa kopšana un auklēšana”), spārnotais teiciens — “ņēma un uzmeta” (no polītiķu telefonsarunas).

2005. gada vārds “smacenis” (Anšlava Eglīša darinājums angliskā “smogs” vietā), nevārds — “centrs” (vārda jēgai neatbilstošās vārdkopās ar nozīmi ‘liela vai maza vieta, kur kaut kas notiek, piemēram, tirgotava, kopētava u. tml.’), spārnotais teiciens — “vanags noknāba cālīti” (no uzvārdiem atvasināta vārdu spēle).

2004. gada vārds “mēstule” (angliskā “spams” vietā), nevārds — “māsterplāns” (neskanīgs saliktenis, ko ieteikts aizstāt ar “virsplāns”), spārnotais teiciens — “Valsts deg zilās ugunīs” (ar nozīmi ‘valstī krīze’).

2003. gada vārds “zīmols” (‘ražojuma, uzņēmuma, personas, valsts u. tml. tēls, kas saistīts ar vārdu, simbolu, prečzīmi u. tml.’ angliskā “brends” vietā), nevārds — “eiro” (tā nelokāmības dēļ), spārnotais teiciens — “zelta rokas” (ar irōniju).

Šādas akcijas, kuŗu mērķis ir veicināt sabiedrības uzmanību valodas paudumu un to formas tīrībai, ik gadu notiek daudzās pasaules valstīs, piemēram, Vācijā, Austrijā un ASV.

Rīgas Latviešu biedrības Latviešu valodas attīstības kopa dibināta 2001. gada septembrī. Kopas mērķis ir veicināt, lai latviešu valoda un valodniecība attīstītos, balstoties uz zināšanām un zinātni un it īpaši uz Latvijas lielāko valodnieku Mīlenbacha un Endzelīna atziņām un ieguldījumu. Cita starpā kopa rosina uz diskusijām par aktuāliem valodas jautājumiem, kā arī aicina novērst ar padomju laika dekrētiem un nolikumiem ieviesto normu saglabāšanos tagadējā valodas praksē. Kopas jaunumus var lasīt tīmeklī http://LVAK.wordpress.com.

Piezīme. Materiāls ar nolūku sagatavots t. s. Endzelīna rakstībā.

Informāciju sagatavojis
“2011. gada vārda, nevārda un spārnotā teiciena” koordinātors
Eduards Cauna
cauna@digitalis.lv
mob. 29259321

 




      Atpakaļ